T - Tradutora
A - Apresentador
- 1ª Parte
T: Querem dizer olá ao público?
Bill: Olá a todos os que estão a ver!
T: Bem-vindos a modena. Ele quer saber se vocês já viram a cidade,como têm passado os vossos dias na tour.
Bill: Infelizmente não. Nós só chegámos à duas ou três horas e fomos directamente para o local do concerto, então não vimos nada da cidade. E lamento dizer que depois deste concerto vamos directamente para a próxima cidade...neste momento, andamos um pouco no strees dos festivais.
Mas o que vemos por aqui é que está a fazer muito calor, um tempo fantástico e as nossas fans estão a arrasar, então estamos contentes por estar aqui.
T: Há um rumor de que 60 000 € foram roubados do concerto em Roma...
Tom: Quando vou ver a minha conta bancária, eu tenho que dizer que é bem possível ;)...Mas não, não ouvi sobre isso, não é verdade!
T: Ele diz que não tens que estar com medo, ele não te vai fazer perguntas sobre o teu cabelo.
Bill: Isso é muito gentil.
A: *Dá o prémio TRL de melhor banda*
Bill: Queremos agradecer aos nossos fans, a todos os que votaram em nós. Obrigada por este prémio, estamos muito orgulhosos e ansiosos pelo concerto e para ver os nossos fans, muito obrigada, estamos extremamente felizes. Obrigada.
T: Com quem vai ficar esse prémio? Ou vão deitá-lo fora?
Bill: Parece que ficámos só com um, mais uma vez, mas nós somos quatro e não conseguimos dividi-lo...o Tom e eu definitivamente, levaremos este para casa, portanto ele ficará no nosso armário, com todos os outros prémios fixes, assim não ficará sozinho. Deste modo, eles têm sempre um lugar de honra.
T: De fora vocês parecem muito "compactos", muito amigos uns dos outros. Quando têm tempo, vão a festas juntos à noite? Também são amigos fora da banda?
Bill: Nós estamos sempre a fazer coisas juntos. Dificilmente lembro-me de dias do ano em que estivéssemos separados, porque nos conhecemos à 8 anos, eu penso que nós somos os amigos mais chegados. Portanto, damos cada passo juntos...Não só parece, como é...
Tom: Contudo, tenho que dizer: Festas privadas, só vou sozinho, sem os outros rapazes, porque quando eu vou com o Georg, acontece frequentemente as raparigas só quererem saber dele...
Georg: ... Por uma boa razão...
Tom: ...Por isso vou sempre sozinho, assim eu sei que tenho oportunidade de "pontuar".
[Vídeo da Der Letzte Tag]
- 2ª Parte
T: Está tanto calor, vocês transpiram?
Bill: Tens que nos ver em palco! Nós basicamente derretemos...
Tom: O Bill tem um rabo extremamente suado, alguém tinha que o dizer... *Bill empurra-o*
A: *Diz qualquer coisa sobre o cabelo*
Bill: Eu pensei que não me quisesses perguntar nada sobre o meu cabelo ;)
A: É verdade. Desculpa!
T: Toda a gente grita por vocês e quer tocar-vos. O que fariam se fossem invisíveis por uma hora e meia?
Bill: Boa pergunta. Eu definitivamente ia andar pela rua com milhares de pessoas e coisas tipo isso, e...
Tom: Bem, eu...
Georg: Eu iria ter com a Jessica Alba!
Tom: Eu faria coisas que vocês teriam que por o beep, e como estamos ao vivo eu não direi.
T: Como vão as coisas com o novo álbum?
Bill: Neste momento, temos estado muito no estúdio. Eu e o Tom estamos constantemente a escrever músicas, e ficamos sempre no estúdio, sempre nas pausas entre os festivais, estamos muitas vezes lá, fechamo-nos lá e escrevemos novo material, tocamos juntos, isso também nos leva a ter novas ideias...sim, estamos muito criativos neste momento, mas ainda não podemos dizer quando é que sairá. Estamos a trabalhar, e...
Tom: ...será espantoso! Vai deixar-vos completamente espantados!
T: Quando cantam algum dos vossos grandes hits no palco, alguma vez olham para uma pessoa, apenas uma pessoa nos olhos, para uma rapariga e concentram-se nos olhos dela?
Bill: Claro! Há certos momentos, especialmente nas primeiras filas, tens muitas raparigas para as quais cantas, e que vês de perto durante o concerto todo...
Tom: Há certos truques para terem atenção né?! E ainda hoje falámos sobre isso * Georg ri-se*, há muito tempo que não acontece uma rapariga fazer topless...
Georg: ...compaixão, de facto...
Tom: Não aconteceu para sempre, e realmente não sei o que aconteceu, mas ... talvez acontecerá novamente, quem sabe.
T: Aprenderam novas palavras em Italiano, para além da vossa favorita "vaffanculo"?
Bill: Uhmm...não...
T: Conseguem imaginar-se numa vida sem música? O que fariam se isto não tivesse acontecido?
Bill: Nada...Ficaríamos pelos pequenos clubd, nós continuaríamos a fazer música, porque não conseguimos imaginar a vida sem música. Eu sempre estive convencido de que um dia nós faríamos isto, que tocaríamos em grandes palcos - apesar de não ter sonhado que seriam tão grandes. Mas sempre tive esperança que ganharia a vida com música, e dei tudo por isso.
Tom: Talvez fosse stripper, num trabalho de part-time. Mas à parte disso...definitivamente, concentrava-me mais na música.
Tradução: Pinky [Every TH]
domingo, 13 de julho de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário