quarta-feira, 24 de setembro de 2008

BRAVO DE nº40 "A verdade sobre fãs e groupies"



Tradução

Alemanha, França, Inglaterra ou os E.U.: Não importa onde os rapazes apareçam - em todos os lugares são as mesmas cenas: fãs completamente passados, que gritam os nomes Bill (19), Tom (19), Gustav (20) e Georg ( 21), cantam as músicas em coro.
Muitos fãs dos TH vão ainda mais longe, tornando claro, oferecendo-se aos seus queridos - por exemplo num grande slogan: "F ** k-me through the monsoon" ou "Tom,we want to give you a blow job " são quase inofensivos.
Na quinta parte da grande BRAVO- série, os rapazes revelam exclusivamente o que é real - entre eles e os fãs ...

BRAVO: O que vocês dizem sobre os parciais slogans de vossos fãs?
Tom: Eu acho que é fixe que os nossos fãs sejam tão directos (ri-se).
Bill: É isso que faz os nossos fãs. Mas para ser honesto: No início, por vezes tínhamos falta de ar...

BRAVO: Quais foram as experiências mais bonitas assim de longe com vossos fãs?
Bill: A primeira actuação depois de "Durch den Monsun" foi publicada - e, de repente estavam tantos fãs a cantar as músicas em coro. O concerto teve até mesmo de ser cancelado, porque a multidão era muito grande. Isso superou-me!
Tom: Bastou estar no México. Uma vez que tivemos cerca de duas horas a escrever autógrafos. Os fãs estavam tão comovidos, e muitos também choraram, só porque estávamos lá. Foi tão brutal. Nós também nunca fomos anteriormente a um país sul-americano e não sabíamos que éramos tão conhecidos. E de repente, havia milhares de pessoas. Foi realmente inacreditável.

BRAVO: Houve alguma vez uma situação realmente grave com os fãs ?
Tom: Oh sim. Em Madrid uma vez a situação esteve fora de controle. O Gustav entrou no seu quarto do hotel. Mas já estavam fãs na sua cama. Caíram directamente no pescoço do Gustav cercando-o e ele começou a ficar assustado. À porta do quarto do Bill e do meu já estiveram bastantes. Elas têm batido constantemente , subiram uma escada de bombeiros, uma gritaria total.
Bill: Então de repente a polícia apareceu. Eles entraram pela porta e arrastaram-me para fora do quarto. "és o Bill Kaulitz?" gritavam. De seguida, pegaram e juntaram-me as mãos, e interrogaram-me alegando que eu era responsável pela caos. O problema era: Eles não conseguiam falar Inglês, eles só falavam espanhol. Eu quase não percebo nada. Tom depois, tentou entrar em contacto com a nossa segurança pessoal. Quando eles chegaram, a questão poderia estar resolvida. A polícia queria realmente levar-me para a sua delegacia.


BRAVO: Mas aqui ou, as fãs vieram de muito longe?
Bill: Bem, isso foi traumático e violento......
Tom: Mas desde que continuemos como uma banda – então isso realmente não nos incomoda! É apenas uma parte disso e não nos faz ter medo. Embora isso ja era um pouco delicado mas também é novamente engraçado por acaso. Mas se nós estamos em casa, estamos satisfeitos com a tranquilidade. Depois não damos autógrafos nem tiramos fotografias. Mas se estamos na estrada, nós fazemos isso com certeza.

BRAVO: Já foste “porco” para as tuas fãs?
Tom: Jamais seríamos desagradáveis para os nossos fãs. Eles são demasiado importantes para nós.
Bill: Nós nunca quisemos fazer alguma coisa desagradável para eles. Adoramo-los. Mas toda a gente tem um mau dia e parece mau. Às vezes não podemos dar autógrafos a ninguém. Nessa altura nós estamos em stress e precisamos de continuar a próximo encontro. Estamos constantemente na estrada para os nossos fãs e com certeza não somos estúpidos.

BRAVO: Mão no coração - Houve também alguns momentos embaraçosos com os vossos fãs?
Tom: Não. Apenas uma vez uma rapariga queria vir comigo para o meu quarto de hotel e caiu no caminho.
Bill: Ou a cena no aeroporto: Havia raparigas a gritar "Queremos f*** com vocês" - mesmo ali no silêncio morto. Então foi embaraçoso, mas mais para elas.

BRAVO: Tom, quantas groupies ja tiveste na tua cama?
Tom: Hmmm, isso é realmente difícil de dizer. Eu não conto.
Bill: Sim, mas ele tem um tal “clicker” (risos)!
Tom: O que posso dizer é que eu tive mais vezes uma mulher na minha cama de que as vezes que estava na casa de banho (ri alto). Não, disparate! Agora a sério: Estou mesmo a tornar-me um pouco mais calmo.

BRAVO: Isso significa...?
Tom: Eu ainda não consegui - mas talvez já com 19 anos rejeitei p*tas. Não é que o sexo se esteja a tornar aborrecido. Mas eu prefiro também ver um DVD pela noite. O outro é na verdade muito árduo (ri). Contudo, até poderia imaginar algo mais forte. Mas a rapariga terá mesmo que atrair-me.

BRAVO: E o que dizem sobre as groupies do Georg e do Gustav? Elas são tão salvagens como as do Tom?
Tom: Pelo que sei até agora, não há groupies para eles (risos)!
Bill: Não há rapazes certos para as raparigas. O Gustav teve no início da nossa carreira uma namorada. Mas mesmo assim não foi nada de mais.
Tom: O Georg age como se fosse um macho. Mas ele prefere quando a rapariga é ofensiva.
Bill: Por dentro ele é sujo, mas por fora também é tímido.
Tom: Tu tens que mostrar-lhe o que se está a passar. Com certeza houve raparigas que gostaram dele e vice-versa. Mas ninguém deu o primeiro passo. Comigo é diferente - eu pertenço aos caçadores e coleccionadores.

BRAVO: E contigo Bill - ainda não aconteceu nenhum beijo??
Bill: Não, ainda não. Isso deixa-me completamente triste. Tenho 19 anos agora e isso faz-me falta totalmente. Eu gostaria muito ter uma namorada com quem pudesse partilhar a minha vida, que percebesse tudo o que eu faço. Embora tenha o Tom. Mas eu quero muito ter uma namorada.

BRAVO: Mas a oferta é muito grande para ti?
Bill: É complicado abrir-me com alguém. Não tenho tempo, estou sempre na estrada. Quando conheço raparigas numa after-show-party, nunca sei o que elas realmente querem. Vejo que no futuro será assim - isso é mau. Mas eu ainda tenho a música, isso é o meu apoio. E os cães são os meus substitutos. As vezes quero ter muitos cães. Eles fazem-me feliz...

Tradução por: Tokio Hotel Zone

Sem comentários: